Juridische vertalingen
Juridische vakvertalingen vormen een vertrouwelijke aangelegenheid.
Enerzijds verschillen de rechtssystemen van de individuele landen in zodanige mate, dat tal van juridische begrippen in de telkens andere taal niet 1:1 voorhanden zijn. In dit opzicht zijn speciale taalkundige vaardigheden vereist om de betekenis van de oorspronkelijke tekst toch precies naar de doeltaal over te brengen.
Anderzijds komt het bij contracten en juridische processtukken op iedere nuance aan om misverstanden te voorkomen.
Op het gebied van juridische vertalingen beschikken wij over gegronde vakkennis en een jarenlange ervaring met vertalingen. Voor de talen Frans en Spaans kunnen wij aanvullend op de vertaling ook nog de legalisering van de vertaling voor onze rekening nemen. Voor legaliseringen in andere talen kunnen wij u desgewenst graag gekwalificeerde collega’s aanbevelen.
Hiernaast vindt u een kleine greep uit de vakgebieden, binnen welke wij tot dusver juridische vertalingen gemaakt hebben.
|